َAzoul fellak
فكره جيدة و مبادرة ممتازة ان تكتب من حين الى أخر بلغة أجداد كل الجزائريين.
و من الاروع ان يكون لنا حظا في احتضانها و رعايتها بدلا من ان يبتزنا بها الاخرين
شكرا أخي..
Pour nous permettre d'enrichir nos connaissences en Kabyle , il est souhaitable de sanctionner le texte par un petit tableau expliquant les mots utilisés uniquement en KABYLE , car en " TACHALHIT , la nôtre " et sa soeur jumelle " , nous trouverons beaucoup de difficultés à identifier certains mots et caractère tel que:
ɣ , Γ , Σ
et voici ce que nous avons de commun :
Ufan: trouver
Taddart: maison
Yiwen: prendre
Usebded: se lever ou point de vue ou position
Yesεan: posseder
Yettwakeflen: fermer
Yenna: dit
Yella: il est , il se trouve
Yefk: donner
Yerzan: casser
Tamurt: terre
Iseggasen: années /aseggas : année ,
Yeqqim: s'assoir ou il reste
yufan: trouver
N'est ce pas frère ?
[/justify]